— Waar komt de politie voor? vroeg Coen.
— Misschien om hem te snappen.
Landauer wees naar de deur waardoor de cocaïne-handelaar verdwenen was.
Nu hij ontkomen is, moet ieder ander er aan gelooven die geen paspoort of „Ausweis” bij zich heeft.
— Zitten blijven! gebood de politieluitenant. Die probeert weg te loopen wordt gearresteerd, die zich verzet wordt neergeschoten.
Als door een automaat veroorzaakt, zakten alle gasten tegelijk weer op hun plaatsen. Twee agenten, de revolver in de vuist geklemd, stelden zich voor den uitgang. De luitenant en twee agenten begonnen hun ronde, langs de tafels.
— Ik heb nog nooit een razzia meegemaakt, zei Max, vergenoegd. Een mooi onderwerp om in mijn jaarverslag te zetten.
De luitenant was bij een meisje blijven staan, dat met een Japanner aan tafel zat. Hij vroeg haar iets en wachtte vergeefs op antwoord.
— Ausweis! riep hij nu, luid en ongeduldig.
Het meisje schudde het hoofd en zei zacht iets.
Hoe heet U dan? Wat doet U hier? Wat voor beroep oefent U uit? vroeg hij, snel achter elkaar.
Haar antwoord voldeed hem niet. Hij gaf een agent een wenk.
Ga U maar even mee, zei hij kortaf. Niet tegenspreken.
De agent nam haar bij de hand en leidde haar het café uit.
— In de vracht-auto, zei Landauer, op een vragenden blik van Max.
De luitenant vervolgde zijn weg langs de tafels en herhaalde regelmatig zijn vragen, kort en afgemeten. De meesten der gasten hadden hun paspoort of identiteitspapier voor zich liggen.
— Blijf maar rustig zitten, zei Coen tegen Mary, die ongeduldig op Olga wees.
— Denk je dat zij een „Ausweis” bij zich heeft?
— Waarom? Voor mijn part smijten ze haar in een politie-gasthuis, antwoordde hij, verbitterd. Ik kan dat gebroed, dat zich aan anderen vastzuigt, niet uitstaan.
— Waar gaan die nu heen? vroeg Max aan Landauer, toen er weer twee meisjes naar buiten werden gebracht.
— In de auto. Als de vangst groot genoeg is, gaat het heele span naar het Presidium, om op de ziekte onderzocht te worden. In elk geval houden ze haar daar twee dagen vast.
— Mag dat dan hier, volgens de wet? Dat meisje bij dien Japanner deed immers niets. Ze dronk een glas wijn met hem, dat is toch nog geen misdrijf.
Landauer trok de schouders op.
— Misdrijf of géén misdrijf, in déze kwestie moéten ze wel streng zijn. De algemeene gezondheid staat op het spel.
4*