In Depot

Titel
In Depot

Jaar
1964

Druk
1964

Overig
1ed 1964

Pagina's
303



heeft vertoefd. De zusters en broeders, die dienst doen in de besmette ziekenbarakken, lopen sedert enkele dagen met witte maskers voor neus en lippen. Nieuwe kachel gekregen, afkomstig uit de Maginotlinie: laag ding met een platform van een bij een meter in het vierkant, waarop vele pannetjes en potjes en keteltjes en kannetjes tegelijk kunnen staan. Grote toeloop uit de gehele barak, ook uit de vleugel, waar de vrouwen huizen: iedereen wil op deze mooie, ruime, gastvrije kachel. Resultaat: ruzietjes over preferentie enzovoort. De plaatsvervangende zaalleidster, die met haar echtgenoot in een cabinetje vlak bij de kachel woont, heeft gedecreteerd: de kachel is alleen voor hen, die erbij in de buurt wonen, uit de vrouwenzaal komt niemand aan bod. Zien, of dat gaat. Vanmorgen een uur lang voor de kantine gestaan voor lucifers en een potje mosterd. Toen ik aan de beurt kwam, waren de lucifers en de mosterd uitverkocht. Waarom moet een mens ook eigenlijk mosterd willen hebben?

Men kan ook best zonder mosterd eten. Lucifers is begrijpelijk: tabak zonder lucifers is een dood bezit. Invasie van Turkse, Spaanse, Roemeense, Italiaanse en Zuidamerikaanse Joden uit Amsterdam. De barak heeft opeens een kosmopolitisch karakter verkregen: de Turken en Spanjaarden kwetteren als mussen zo luid en zo rap hun talen, rijk aan rollende r’s.

Zij verstaan zich met de Nederlandse Joden hetzij in het Spaans, dat zij behouden hebben, hetzij in het Frans, dat een onverwacht accent heeft gekregen. Het lawaai is versterkt: als het waar is, dat een mens een produkt van de omstandigheden is, zou het mij niet verbazen als ik hier straks met vier oren vandaan ging. Een kleine kolonie Turken, ouders met kinderen, is vlak bij mijn bed neergestreken: zij huizen de gehele dag om het kacheltje, dat zij door hun veelheid als het ware voor zich monopoliseren, en bemoeien zich vlijtig met het kookgedoe van anderen, verschrikkelijk vriendelijk en hulpvaardig. De kinderen kwetteren Spaans en Nederlands door elkaar, levendige, rappe kinderen, vlug als water. Het is wel verschrikkelijk in mijn bedstraatje en voor mijn bed geworden: telkens wanneer ik thuis kom, moet ik mij een weg banen door de mensenkluwen, verzoeken ruimte voor me te maken. Zo leeft men hier: geblokkeerd, gesperrt. Nu ik het toch over mijn bed heb, nog een enkele vertrouwelijkheid: ik slaap drie hoog en elke keer weer hetzelfde probleem: hoe kom ik boven? Een trapje of een stoel staan niet ter beschikking. Het komt neer op een klautertocht langs de ribben van het ledikant, scherpe ribben, die de handen pijn doen. Met vuile, soms bemodderde schoenen schuurt men vaak langs de matrassen, de lakens, de dekens van zijn benedenburen. Zo leeft men hier: de mens ontwikkelt zich tot aapmens. Soms geloof ik, dat mijn armen langer worden. Naast mij huist een mannetje, van beroep musicus, dat er halfnaakt uitziet als het jong van een chimpansee: een gedrochtje, klein, gedrongen,


196

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.