'Thank you for all you have done for History and for me. The History of the Chinese Revolution will certainly give you and Bep a place, I am sure. 26 February 1994.'
Li Yu Zhen kende mijn wanhopige pogingen om de met professor Rüter gesloten overeenkomst tot werkelijkheid te maken. Voor zover ik al verdiensten had op het gebied van de Chinese revolutie, waren zij daarin gelegen. (Ik heb er nog koppijn van.) De verdiensten van Bep, ook hier, waren erin gelegen dat wij elkaar voortdurend aanvulden, waarbij Bep het meeste geduld, en ik het meeste uithoudingsvermogen had. Voor het overige kan alleen de geschiedenis oordelen over de verdiensten van elk individu.
Toen ik een keer alleen thuis was, vond ik een aantekening van Bep over een telefoongesprek met Michel Raptis, die naar mij gevraagd had. Volgens die aantekening heeft zij toen geantwoord (de onderstrepingen zijn van Bep): 'Sal can not make an arrangement with you. He is ill at the moment. He caught a cold, is having fever, and he is going to be operated.'
Het was het eerste contact sinds ik de beweging had verlaten. De tegenstellingen tussen ons hadden geen politiek karakter, maar ik voelde me niet meer in staat, naast mijn werk voor het gezin, aan alle taken te voldoen die vroeger van mij verlangd werden. Ik wilde toestemming hebben om mij te wijden aan mijn vroegere ambitie, schrijver worden en
79