In de eerste plaats zijn de stukken uit de liturgie opgenomen, die aan deze dagen juist hun eigen karakter geven. Grotendeels zijn deze stukken verwerkt in artikelen, waarin het onderlinge verband duidelijker tot uitdrukking komt.
Daarnaast is uit de legenden gekozen, die hieraan verbonden zijn. Ook volksverhalen uit jongere tijd zijn toegevoegd. Immers deze zijn vaak beter dan zwaarwichtige uiteenzettingen in staat de sfeer waarin de Jamiem Noraiem worden beleefd, en de betekenis die zij hebben, te treffen.
Aan dit alles zijn ook stukken toegevoegd, die dieper ingaan op enkele vragen. Zodoende is getracht dit boekje voor een wijde kring van lezers belangwekkend te doen zijn.
De keuze van de artikelen is niet bepaald vanuit een afgebakend standpunt ten opzichte van de vragen. Wij hebben veeleer geprobeerd door een belichting van verschillende kanten belangstelling op te wekken voor een dieper ingaan op de aangeroerde problemen.
Hebreeuwse teksten zijn slechts in zeer beperkte mate opgenomen. Zij zouden weliswaar het uiterlijk ten goede gekomen zijn, anderzijds echter in zekere zin overbodig geweest zijn, aangezien diegenen, die de Hebreeuwse teksten verstaan, deze vrij gemakkelijk in hun Machzor kunnen vinden.
Het geheel wil een indruk verschaffen van Joodse gedachten bij deze feesten. Het wil den lezer dichter brengen tot dit eigen Joodse bezit.
De samenstellers, Leah en Sieg Gitter.
7