Het Volk God's, van Armen en Rijken

Titel
Het Volk God's, van Armen en Rijken

Jaar
1931

Druk
1931

Overig
1ed 1931

Pagina's
511



18

Josua knipperde schuw de oogen en de ingekrompen onderlip trilde zenuwachtig. Dwarsganger Sem, die als een doldriftige Esau het gezin in zijn woede drilde, beangstigde vader Hereira altijd.

De blinkende torenklok sloeg juist helder en hoog, het halve uur. Een vrachtboot onder den brugboog van Raamgracht, loeide er gehuil tusschendoor. Josua bukte het venster uit. Op straat zag hij een gasbuizen-net den grond inzakken. De opengebroken aarde riekte als een waschhuis.

Geweldsruwe Sem, moe, kwaadaardig gestemd, wond zich op:

— Wat 'n treife negotie... De gezeire leit d'r op! Ze neppe je op de mart alles uit je jatte en je verdient

geen spie!...... 't Is alles geloosjes en 'n ibbelte in

Mokum Godel... Foei, wat 'n mesjoggene hette... Ik zweet as 'n dok!...

Josua bleef zwijgen. Een nerveuze beklemming had hem, bij zijn zoon's woorden, dadelijk omgrepen.

Sem snauwde:

— Héé Ouwe... doop je tong 'ns in, al bin ik nie gekloft as de Parnasiem of Chachamiem... Héé Jozewa de Zwijger, vermoord op 't Kippegrachie... til je keppeltje op, moozer... je bin d'r doch an ons annex!... Zég je niks?... Koeksoé... kopzorg!... Die is ook alles gallisj. Nöjanönee... net as ik... de rechte soort!... As ie spreekt verandert de geldkoers... nöjanönee!...

Sem hijgde. Zijn wrange ironie brandde dieper in.

— Héé Ouwe... héé padre!... Waar is je ״meziek

van 't Vondelpark"...... in de gamino...... waar is je

Rebecca?... Laat 'r zien... haar peeselpaniem... kosj niks!...

Sem Bullebak naderde nog dichter vader's stoel en grijnsde meedoogenloos. Hij haatte alle zoetelijke, kleverige kinder-genegenheid. Hij verafschuwde het wee-goede, zoogenaamd blijgeestige van mallejaum

Treife: onrein (eigenlijk alleen toepasselijk op het eten.) — Gezeire: vloek, narigheid. — Jatten: handen. — Geloosjes en 'n ibbelte: hangt de keel uit; misselijke zooi. — Mokum Godel: Amsterdam. — Gekloft: uitgedost. — Parnasiem: Kerkbestuurders. — Chachamiem: Rabbijnen. — Moozer: stille verklikker. — Koeksoe: kijk toe. — Gallisj: beu. — Padre: (Spaansch) vader. — Gamino: hitte. — Peeselpaniem: beeldschoon uiterlijk.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.