In Depot

Titel
In Depot

Jaar
1964

Druk
1964

Overig
1ed 1964

Pagina's
303



in den vreemde, in de macht van de tiran, nog te wachten staat.

De jonge vrouwen en mannen, hard geworden onder de druk, waaronder zij nu al een paar jaar hebben geleefd, gesterkt in de ellende, waarin hun vervolgers hen hebben gedompeld, knarsetanden dol van razernij over de wegvoering van hun broeders en zusters en vrienden, en vervloeken hun vijanden. Zij spuwen hun haat uit, als had een adder hen in de tong gebeten. Zij ballen de vuisten in machteloze woede. Het gevoel van onrecht, dat de gehele week gesluimerd heeft, ontwaakt plotseling en hevig bij het gezicht van de ontvoering van hun lotgenoten en zij luchten hun gemoed onverholen, eruptief als een krater zijn lava uitstoot.

Een orkaan van verachting woedt tegen de mensenrovers. Ondanks het officiële verbod van de Obersturmführer voor hen, die niet ‘op reis’ gaan, de barakken te verlaten tot na het vertrek van de trein, trachten velen tegen het vertrek zo dicht mogelijk de trein te naderen om hun familieleden en vrienden een laaste vaarwel toe te wuiven. OD-ers, die het gezag van de openbare orde vertegenwoordigen, jagen hen telkens weer brutaal, bars, terug, maar even zovele malen komen zij weer opdagen, vastbesloten het vertrek te beleven. De o d verliest het spel door uitputting van geduld en geeft het tenslotte op. Uit alle straten tussen de barakken komen de achterblijvenden tenslotte in drommen te voorschijn, als duvels uit doosjes, en zetten schouder aan schouder de Boulevard des Misères aan de andere kant van de trein af. Een fluitsignaal kondigt het vertrek aan. Achter de raampjes van de coupé’s - gedeeltelijk volgepropt met bagage, rugzakken, koffers, etenszakken - mannen, vrouwen en kinderen, die met zakdoeken en handen wuiven, niet met bedroefde gezichten, maar met gezichten, waarop de vastberadenheid staat uitgedrukt, moedig te zijn en te zegevieren. Aan de Boulevard des Misères wuivende mannen en vrouwen, die evenmin bedroefde gezichten hebben, ook geen vastberadenheid in hun trekken verraden, maar ontzetting over de schanddaad, voor de zoveelste keer aan hun lotgenoten bedreven.

De trein is behoorlijk, menselijk, maar de reis is gedwongen, het lot van de reizigers onbekend. De trein schuifelt weg als een fantoom, als een boekje van levende beelden glijdt hij voorbij; voor het laatst heeft men oude, vertrouwde gezichten gezien, voor het laatst een teken van leven opgevangen. Aan de grens van het kamp, voor de barrière houdt hij stil: daar wordt hij officieel overgedragen aan de Duitse militaire bezetting, die met de trein is meegekomen ter begeleiding van de ‘reizigers’, en worden de Joden stuk voor stuk geteld. Niet één mag er ontbreken: voor de barrière draagt de commandant de verantwoordelijkheid voor de levering, na de barrière de bezetting; maar zij overtuigt zich ervan, dat de levering in natura compleet is, dat er niets is afgedaan voor tarra of rafactie. Les affaires sont les affaires.


286

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.