aan de overeenkomst tussen de Synode en de Duitse autoriteiten en de verklaring van deze, dat de Protestanten niet ‘naar het Oosten’ zullen worden ‘abgeschoben’. De Barnevelders zijn elkaar zowat in de baren gevlogen naar aanleiding van het bezoek aan Fräulein Slottke: de echte Zionisten onder hen kregen het verwijt te horen, dat nu zij de gelegenheid kregen om naar Palestina te emigreren, zij deze lieten voorbijgaan en zich krampachtig aan hun Barneveld-Sperre vastklampten, om toch maar in Nederland te kunnen blijven. Zij, die een Sperre op Palestina hebben, maar geen Zionisten zijn - en van dezen zijn er verscheidenen, precies als er onder de gedoopten zijn, die met het geloof zelf niets uitstaande hebben, - kregen het verwijt te horen, dat zij geen recht hadden op de Palestina-Sperre, Vinnigheidjes over-en-weer. Geordineerd dominee Enker heeft in de barak van de gedoopten vier brieven van de Synode voorgelezen, de eerste over Geloof-Ongeloof (de Heilige Tempel), de tweede tegen scheuring in de kerk, de derde een opwekking tot bereidheid naar lichaam en geest, de vierde een opwekking tot gehoorzaamheid aan Christus alleen en een vermaan niet eigen rechter te spelen.
maandag 22 november De duizend voor de trein naar Zelle zijn eindelijk met kunst en vliegwerk bijeengeschraapt. Fräulein Slottke heeft de Barnevelders met Palestina-Austauschpapieren opnieuw opgeroepen en hen voor de keuze gesteld: of Barneveld, of Palestina. Slechts drie Barnevelders hebben voor Palestina geopteerd. Zij heeft een aantal vrouwen met buitenlandse nationaliteit, die voor Liebenau voorbestemd waren, voor het interneringskamp, laten aanzeggen, dat zij waren aangewezen voor transport naar Zelle. Zij heeft de laatste vijftig van de zg. Vierde Lijst, de lijst van personen met internationale verdiensten en die de Sperre hebben: Lagerkommandantur, op de transportlijst voor Zelle geplaatst. Zij heeft nog andere kunstgrepen uitgehaald. Zij die voor Austausch in aanmerking komen, hebben een briefje gekregen van de volgende inhoud: Sie werden für den Palestina-Austausch in ein anderes Lager überführt werden.
Zij, die werden aangewezen om de trein vol te maken, het volgende briefje: Auf Grund einer behördlichen Entscheidung werden Sie mit dem morgigen Transport in ein anderes Lager überstellt. In het kamp spreekt men van: Schwindel. Intussen verkeren degenen, die goede Palestina-papieren bezitten, in een roes: de trein is vanmorgen aangekomen, een trein met goede, propere derde-klasse-wagens, met banken en portieren, met raampjes, die men open kan trekken. Zoiets heeft men in geen maanden in het kamp beleefd; echte personenwagens, voor Joden, voor een soort plezierreis. Geen twijfel meer mogelijk: de Duitsers zijn te goeder trouw ten opzichte van de uitruil voor Palestina. Zie je wel, zeggen Zionisten, een derde-klasse-trein, wij mogen onze bagage meenemen, wij mogen
210