680. Miessemeschinne. E miessemeschinne einnemmen, Die miesse-meschinne kriegen.
Een onnatuurlijke dood sterven. Miesse meschinne H. mieta meschuna = onnatuurlijke dood.
Voor de eigenaardige term einnemmen vgl. Gl. v. H. ed. K. blz. 164, hoben wir pleite eingenommen en blz. 262 ein hastigen tout ein-genommen. Ook: een ssof innemen o.a. Weill 682. Analoog aan het Duitse: ein Frühstück einnehmen.
Opvallend is de i in meschinne, waar een 0 te verwachten zou zijn.
681. Millesch. Er is kaan millesch und kaan flaasch. 1. Variant: Er is kaan fisch und kaan flaasch. 2. Variant: Er is minnisch.
Bet.: Men weet niet, wat men aan hem heeft. Wederom ontleend aan de Joodse keuken. Vgl. Vis en vlees hier blijkbaar gewijzigd onder invloed van de omgeving. Tendlau. 359. Der is nit Fisch un nit Flaasch.
- Tendlau. 358. Der is nit milchding un nit flaaschding.
682. Minheg. Minheg macht Gehinnem.
Gewoonte voert naar de hel. Bet: Slechts uit gewoonte handelen, zonder nadenken, heeft vaak slechte gevolgen. Oorspronkelijk tegen onjuiste hantering van de minhag gericht. (Door Rabbeinu Tam?) Woordspeling: De consonanten van het woord Minheg geven in omgekeerde volgorde het woord gehinem. Minheg H. minhag = ge-bruik. Gehinnem, zie 877. Simchat Nefesch 22.
683. Minut. In der minut von schabbes.
In de minuut van sjabbat. Vlak voor sjabbat.
684. Misbeiech. Der nemt von es misbeiech aach.
Die neemt van het altaar ook. Bet: Hem is niets heilig. Hij neemt zelfs van het altaar (misbeiach), dat immers slechts aan God is gewijd. Van hebzuchtige mensen gezegd, zgn. geldwolven.
V.P. 220. Er hault es chotsche von es mizbeiag herunter. - Tendlau. 280. Der nemmt von M. herunter. - Nascher. 79. Er nemmt von M. fort.
- M. J. V. XXII, blz. 19/161. Er nemmt afilu vün Misbeach erob. -Bernst. 20. - Weill 490.
165