73 Judaeo-Nederlands
Hakkelaarshrug, hij is al op de Hakke-laarsbrug
hal
halslager halffeest hamansoren handwijzer
hek
Hilversummer honderd
hoor toe
= hij staat al met één been in het graf. Deze brug was de laatste halte op de reis van Amsterdam naar de begraafplaats in Muiderberg; spec. Amsterdams, vleeshal, gebouw waar koosjer vlees ver-kocht werd.
slager die een ״bank" in dit gebouw van de Joodse gemeente gehuurd had. tussen- of middendagen van een feest; zie achterste dagen.
poeremgebak, gerold uit meel en eieren en in olie gebakken.
steel met handje, gebruikt bij het voorlezen uit de wetsrol die volgens traditie niet met de handen aangeraakt mag worden, zie achter het hek.
niet-Jood, dus goj, met zinspeling op Het Gooi.
a. over honderd jaar < jidd. = na mijn dood, resp. uw dood enz.
b. tot honderd jaar resp. tot honderd en twintig jaar < jidd. gelukwens; 120 over-eenkomstig de leeftijd die Mozes volgens Deut. 34 : 7 bereikte.
< jidd. heer zu < hd. höre zu = luister, let op.
dwaas, dwarskop; het is in de laatste tijd ook in het algemene Nederlands overge-gaan, maar daar schijnt het onder invloed van het woord ijzer een volkomen afwij-kende betekenis aan te nemen. Zo schrijft nrc-Handelsblad.68 Deze geschiedenis leert ons namelijk dat er in een democratie wel degelijk plaats is voor het gelijk van de zwakkeren, alleen is er vaak een sterke man, een ijzeren Hein a la Pieter de Boer, nodig
IJzeren Hein
" NRC-Handelsblad 10/9/1973.