Moeder in Israël - een geschiedenis van het Amsterdamse Asjkenazische jodendom

Titel
Moeder in Israël - een geschiedenis van het Amsterdamse Asjkenazische jodendom

Jaar
1964

Pagina's
138



brug geslagen tussen twee werelden, dit tot dat moment min of meer konden worden beschouwd als „evenwijdigen, die elkander nimmer zouden kunnen raken”.

Voor goed inzicht in de eigen opvatting van de vertaler, kunnen fragmenten dienen, ontleend aan zijn uitgebreide correspondentie.

Aan Herder, de beroemde Duitse schrijver van „Vom Geist der Hebräischen Poesie” schrijft hij:

„Wenigstens hat das Werk (die Übersetzung der fünf Bücher Moses), davon ich Ihnen die erste Lieferung hierbei zu übersenden die Freiheit mir erlaube, mit dem Ihrigen eine ähnliche Veranlassung gehabt. Auch ich habe Kinder, die ich erziehen soll. Zu welcher Bestimmung? Meine Pflicht ist, sie so zu erziehen, dasz sie in jeder Situation sich von ihrer Seite keine Schande zuziehen, und die ihnen ihre Nebenmenschen unverdient zuwerfen, mit Resignation zu ertragen. Hierauf war es mit der Übersetzung, bei der ersten Unternehmung wenigstens, abgesehen. Das Übrige haben die Umstände veranlasst, als ich mich zur Herausgabe entschlosz. Aus diesem Gesichtspunkte wünsche ich von weisen Männern beurteilt zu werden. Der grosze Theil des Publikums mag denken, was ihm beliebt.”

Tegenover August von Hennings spreekt hij zich aldus uit als „het onweer” is uitgebroken:

„Nach dem ersten (Plane meines Lebens, so wie ich ihn in meinen besseren Jahren entwarf, war ich weit entfernt, jemals ein Bibel-herausgeber oder Übersetzer zu werden. Ich wollte mich blosz darauf einschränken, des Tages seidene Zeuge verfertigen zu lassen und in Nebenstunden der Philosophie einige Liebkosungen abzugewinnen. Es hat aber der Vorsehung gefallen, mich einen ganz anderen Weg zu führen. Ich verlor die Fähigkeit zu meditieren und mit ihr anfangs den gröszten Teil meiner Zufriedenheit. Nach einiger Untersuchung fand ich, dasz der Überrest meiner Kräfte noch hinreichen könne, meinen Kindern und vielleicht einem ansehnlichen Teil meiner Nation einen guten Dienst zu erzeigen, wenn ich ihnen eine bessere Übersetzung und Erklärung der heiligen Bücher in die Hände gebe, als sie bisher gehabt. Dieses ist der erste Schritt zur Kultur, von welcher meine Nation leider in einer solchen Entfernung gehalten wird, dasz man an der Möglichkeit einer Besserung beinahe verzweifeln möchte. Ich hielt mich indessen für verbunden, das Wenige zu tun, was in meinem Vermögen steht, und das übrige der Vorsehung zu überlassen, die sich zur Ausführung ihres Planes mehrenteils mehr Zeit nimmt, als wir übersehen können. Je mehr Widerstand nun dieser schwache Versuch findet, desto notwendiger erscheint er mir und desto eifriger werde ich ihn auszuführen suchen.” 1)

Hoe dit alles ook zij, de vertaling was er niet alleen, maar zij maakte furore. En tegelijkertijd leidde zij onontkoombare, nieuwe ontwikkelingen in, die Mendelssohn naar alle waarschijnlijkheid niet heeft kunnen voorvoelen. Want zijn bijdrage tot de Joodse historie was er een van uitsluitend geestelijke aard. Interessant zou dit alles eerst worden op het moment, dat dit culturele verschijnsel zich in maatschappelijke categorieën zou doen gelden. Met welke voorlopige conclusie wij naderen tot de zogeheten Emancipatie der Joden, die Mendelssohn nét niet meer heeft beleefd. Want hij stierf vijf jaar voordat de burgerlijke gelijkstelling der Joden te Parijs werd geproclameerd door de Franse Revolutie, en wel op 21 september 1791. Over deze Emancipatie heeft hij zich aan het slot van Jerusalem nog wel uitgesproken. Maar zijn woorden mogen hier slechts aangehaald worden als bewijs voor des wijsgeers naïeve levensopvatting. Hij schreef:

50

1

Naar F. Kobler, a. w.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.