Hou vremd ik blief

Auteur
Jaap Meijer

Geschreven onder pseudoniem
Saul van Messel

Titel
Hou vremd ik blief

Jaar
1985

Pagina's
90



Deze brief is ontleend aan correspondentie met Simon Alvares Vega, tutor aan de Hebreeuwse Universiteit in Jeruzalem. Wij beiden overwegen sedert lange tijd de uitgave van een Bloemlezing van Nederlandse poëzie in het modern Hebreeuws vertaald. Onder de geprojecteerde titel Mibajit oe-michoets = van binnen en van buiten. Of om Simon te citeren: „De jas en de voering”.

Vergelijk in dit verband mijn vertaling van Nijhoff: De Moeder De Vrouw, die werd verzorgd door de Quid Novum Pers van Albert van der Heide (zie later pag. 67). Het gedicht S.O.S. stuurde ik naar Jeruzalem; prompt reageerde Vega met... een vertaling.

- 56 -

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.