Gedichten van Jehuda Halevi (Nederlandse vertaling S. Pinkhof)

Titel
Gedichten van Jehuda Halevi (Nederlandse vertaling S. Pinkhof)

Jaar
1929

Druk
1929

Overig
1ed 1929

Pagina's
47



GIJ SLAPENDE....

U slapende met wakend, brandend, angstighart,—
j Ontwaak en ga in 't licht van Mijn gelaat!

*. Op! Doe uw daad en slaag! Een ster trekt voor

U Uit!

Wie in de4 kerker lag, hij stijgt op Sinai's top!
Zij krijgen niet gelijk, die roepen: „Eenzaam leeg
Ligt Tsion" — want da&r is Mijn hart, en daér Mijn oog!
Ik toon Me en word geheim. Ik toorn .... verhoor gebed, —
Maar wie trekt, méér dan Ik, Mijn kinderen zich aan?

Heilige Liederen. No. 34.

37

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.