Mjjn Toeverlaat. Rots van mijn hulp.
(J past het steeds te roemen!
מעוז צור ישועתי *־1ך נאה לשבח:
Herstel mijn bedehuis.
תכון בירת תפלתי
dan zullen wij daar dankoffers brengen
wanneer Gij eens de strafplaats bereidt (om ons te redden)
ושם תודה נזבח
T T :־־••־
לעת תכין מטבח
van den lasterenden verdrukker,
מצר המנבח
dan zal ik bezingen
אז אגמור
in een psalm lied
בשיר מזמור
de inwijding van het altaar!
חנכת המזבח :
Syrische Grieken verzamelden zich tegen mij
יונים נרבצו עלי
*T T
Eens in de dagen der Hasmoneeërs אזי בימי חשמנים
Zij schoten bressen in de muren יפרצו חומות מגדלי van mijn torens (den tempel) T . 'T
en verontreinigden alle olie; בל השמנים
doch met het eenig overgebleven kruikje geschiedde een wonder
ימנותר קנקנים
ten behoeve van het met de roos vergeleken volk; de mannen met verstand
נעשה נם לשושנים
ד
בני בינה
stelden acht dagen vast
ימי שמנה
bestemd tot lied en jubelzang.'
קבעו שיר ורעים:
Strophe I en V, die hierboven zijn afgedrukt en vertaald, hebben direct betrekking op Chanoeka.65
Dtt i* Chanoeka 5