Pakkettenrapport Rode Kruis

Titel
Pakkettenrapport Rode Kruis

Jaar
1947

Druk
1947

Overig
Uitgegeven door het Nederlandse Rode Kruis, 1ed

Pagina's
172



I    2 7

ringen te voldoen en daarmee het lot, zowel van de krijgsgevangenen als van de politieke gevangenen en gedeporteerde Joden, te verzachten en hun levens te redden.

Zij mag niet verhelen, dat deze bewondering en waardering vermengd zijn met weemoed en bitterheid, als zij bedenkt, hoezeer de Nederlandse gevangenen van deze hulp verstoken zijn gebleven als gevolg van nalatigheid en gemis aan doorzettingskracht aan Nederlandse zijde. Bijlage 38. Uit de ontvangen brief blijkt niet alleen duidelijk, dat de mogelijkheid van pakketzendingen vanuit Zweden, en bestemd voor krijgs- zowel als burgergevangenen in Duitsland, reeds vroegtijdig door verscheidene regeringen benut werd, maar ook dat de aanvoer voor dit doel van buiten de blokkade zeer goed mogelijk was. De bij herhaling geuite Bijlage verontschuldiging van Nederlandse zijde, dat de pakketzendingen i5~I7~I9 aan politieke gevangenen en gedeporteerde Joden niet mogelijk waren, maakt weinig indruk als men weet, hoe andere regeringen dit aan-pakten.

Bijlage 38. De heer Beer schrijft hierover: (§)

„Het is om deze reden (de moeilijke voedselpositie in Zweden „zelf — Rapp.) dat zekere gezantschappen, zoals die van Polen „en Joego-Slavië, destijds door tussenkomst van hun vertegenwoordiging te Londen, de toestemming verkregen van de geallieerde en Zweedse autoriteiten om uit Argentinië onder Zweedse „vlag, dank zij de schepen met vrijgeleide („cert-boats”) levensmiddelen te laten transporteren, welke gekocht werden in „Argentinië zelf.

„Ladingen levensmiddelen tot 10 of 20 ton per transport „kwamen aldus regelmatig 1 maal per maand gedurende 1943— „1944 aan het adres van het Zweedse Rode Kruis, dat voor de „lossing zorgde in de haven van Stockholm, vervolgens de vracht „opnieuw verpakte in pakketten van 5 kg en tenslotte verzond „als postpakketten of samen verpakt in kisten, geadresseerd aan „gevangenen van verschillende nationaliteiten in de Duitse kampen „volgens de aanwijzingen van de bovengenoemde gezantschappen.

„Wanneer de overtocht van de „vrijgeleide”~schepen onderbroken werd, bleven de voedselzendingen te Buenos Ayres „wachten om met het eerste schip, dat vertrok, tot aan Göteborg „getransporteerd te worden. Op'deze manier is een zeer groot „aantal pakketten gedistribueerd kunnen worden over de verschillende kampen, in ’t bizonder aan Poolse gevangenen. Alle „kosten werden gedekt door de respectieve gezantschappen. „Hoewel voornamelijk bestemd voor krijgsgevangenen, werden de „pakketten ook geadresseerd aan Poolse burgergevangenen.

„Zonder twijfel zou een dergelijk verzoek als van Polen en „gedaan door de Nederlandse autoriteiten, niet afgewezen zijn „en zou de bovenbeschreven wijze van voedselvoorziening een „aanzienlijke vergroting mogelijk gemaakt hebben van de ver-„leende hulp aan Nederlandse gevangenen in Duitsland”.

Behalve de uitvoerige berichten uit Oslo en Stockholm ontving de

(§) Aanhaling in Nederlandse vertaling.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition).
Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen.


Weergave
Afbeelding / Tekst (OCR)

Alle boeken in deze digitale bibliotheek kunt u gratis lezen of downloaden. Met een vrijwillige donatie helpt u ons met het in stand houden en verder uitbreiden van de bibliotheek. Klik hier als u een bijdrage wilt overmaken.